我是猫+动物农场+罗生门+人间失格(套装共4本) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

我是猫+动物农场+罗生门+人间失格(套装共4本)精美图片
》我是猫+动物农场+罗生门+人间失格(套装共4本)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

我是猫+动物农场+罗生门+人间失格(套装共4本)书籍详细信息

  • ISBN:9787505738980
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2019-04
  • 页数:480
  • 价格:63.90
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:32开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-20 18:16:44

寄语:

收录《我是猫》《罗生门》《人间失格》《我是猫》,文学名作,名家全译本,全新升级典藏版!


内容简介:

本套装收录《罗生门》《人间失格》《我是猫》等三部日本文学名作。其中《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望,虽篇幅短暂,情节简单,人物稀少,然时间、地点、人物、结局全都淋漓尽致地展现在读者面前。


书籍目录:

译本序 / 1

橘子 / 001

罗生门 / 005

竹林中 / 012

鼻子 / 024

戏作三昧 / 032

秋 / 066

海市蜃楼 / 082

地狱变 / 091

毛利老师 / 128

秋山图 / 143

西乡隆盛 / 154

舞会 / 169

开化的丈夫 / 176

蜘蛛之丝 / 196

黄粱一梦 / 200

......


作者介绍:

夏目漱石(1867—1916),本名夏目金之助(なつめきんのすけ),笔名漱石,日本近代作家、评论家,他对东西方文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法,是日本近代首屈一指的文学巨匠,以十几部长篇小说和大批短篇小说竖起批判现实主义文学的丰碑,给后来的作家以深刻的启迪。他一生坚持对明治社会的批判态度,以他具有鲜明个性的、丰富多采的艺术才能,在日本近代文学史上占有重要地位。代表作有《我是猫》《哥儿》《三四郎》等。

芥川龙之介(1892-1927),日本新思潮派代表作家,创作上既有浪漫主义特点,又具有现实主义倾向。以其名字命名的“芥川奖”成为日本文坛的重要奖项之一。作品以短篇小说为主,多为历史题材,情节新奇甚至诡异,以冷峻的文笔和简洁有力的语言让读者关注到社会丑恶现象,这使得他的小说既具有高度的艺术性,又成为当时社会的缩影。

......


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

  在下,猫也。名字嘛,尚无。

  要说生在何处,更是茫然不知。只依稀记得在一个黑魆魆湿乎乎的所在“喵喵”地啼哭来着。

  本猫就是在那儿次见识了人这么个东西。后来一打听才知道,我那时所看到的还是人里面凶恶的,叫作“寄宿生”的一种。据说这种家伙有时是会将我辈猫类捉去煮了吃的。不过在当时,本猫是无知者无畏,故而也不怎么惧怕。只是被那厮提溜到手掌上“呼”的一下托起来时,觉得有些忽忽悠悠的。稍作镇定之后,本猫便打量了一番那厮的脸,也就是我首次对人类所做的观察了。然而,一瞥之下本猫就感到异常别扭,以至于这股别扭劲儿一直保留到了今天。别的倒也罢了,单是那张本该用茸毛来好好装饰的脸蛋就很怪,光溜溜的,简直就像个烧水的壶。虽说后来遇到的猫咪也不少,可从未遇见有如此残疾者。不仅如此,那厮的脸部中央还高高地肿起了一块。其下部的两个小孔还在“呼呼”地往外喷烟,将本猫呛得不行。直到近才明白,原来那就是人在抽什么香烟。本猫在那厮手掌心里刚刚坐稳,可不一会儿就飞快地旋转起来

  了。也不知是那寄宿生在转动还是本猫自己在动,反正晃得我头晕眼花,胸闷难耐。吾命休矣——这念头刚一闪过,就听得“啪嚓”一声,眼前一片金星。本猫只记得这些了,后来究竟怎样可就想破脑袋也想不起来了。

  待我清醒过来定睛一看,发现那寄宿生已不知去向。原先在一起的众多兄弟姐妹也一个都不见了。要命的是连重要的母亲大人也没了踪影。更何况这里跟以前那地方不同,贼亮贼亮的,叫我睁不开眼。“啊呀呀,这鬼地方好生蹊跷!”——本猫心中暗想,此地绝不可久留,于是便慢吞吞地爬了出去。可谁知刚动了下手脚,便觉得疼痛难忍。

  本猫原来好好地在稻草堆上待着,竟被那厮提溜起来一下子扔进了矮竹丛里。真是岂有此理!本猫挣扎着爬出了矮竹丛,发现前面是一个很大的池塘。于是本猫就在池塘边坐了下来,开始思考如何才能摆脱困境。然而,思来想去也没想出什么法子来,只想到在此处哀号片刻说不定刚才那寄宿生还会来找我的。于是便“喵——喵——”地试了两嗓子,可鬼都没来一个。只听得那风唰唰地掠过水面,眼见得天色就要暗将下来。肚子还饿得不行。想再嚎几下,却已经发不出声了。没法子,我只得朝有吃食的地方摸去了——管他什么呢,能吃就行。沿着池塘左侧我就挪开了步子。可真难受啊。我只得强忍着勉力前行,好不容易才来到一个像是有人居住的所在。“钻进去或许能有救吧。”我心里念叨着就钻过一个竹篱笆上的破洞溜进了这户人家。要说缘分这东西可真是不可思议啊,如若这道篱笆不破,本猫岂不是要饿毙道旁?怪不得人常说“一树之荫,亦前世因缘”了。到如今,这个篱笆洞已成为本猫去探望隔壁“小花妹妹”的近道了。话说我当年溜进这户人家之后,却不知道下一步该如何是好。一来二去的天色已经大暗,饥寒难耐,况且眼看着就要下雨,再也容不得本猫片

  刻犹豫了。无奈之下,本猫只得朝明亮温暖之处爬去。如今思想起来,那时本猫定是已进入人家屋内了。在此,本猫得到了一个除那个寄宿生之外再次遭遇人类的机会。首先遇到的是一个厨房女佣。那娘儿们竟然比前面那个寄宿生更粗暴,一看到本猫,就一把揪住本猫的颈皮将本猫扔出了大门。“啊呀,这下可完蛋了”,我只得闭上眼睛听天由命了。可是,身上又冷又饿,实在是熬不住啊。没法子,只得趁那女佣一不留神的当儿,再次钻进厨房。可谁知马上又被扔出来了。本猫岂肯就此罢休!扔出来又钻进去,钻进去又被扔出来。记得同样的事情一而再再而三地重复了四五遍。当时本猫对那个娘儿们真是痛恨至极。直到前一阵偷吃了她一条秋刀鱼才算出了这口恶气。就在本猫后一次要被扔出来的紧要关头,这家的主人出来了,嘴里嘟囔着“吵什么吵?”那女佣将本猫提溜起来对她主人说,这只野猫扔出去好几次了,还死赖着钻进厨房来,烦死了。那主人捻了把鼻子底下的黑毛,打量一下本猫,撂下一句“既如此,就留着吧”便马上又回里屋去了。看来,这主人是个沉默寡言之人。有了主人的这句话,那娘儿们只得极不情愿地将本猫扔进了厨房。如此这般,本猫也就终决定将此屋当作自己的府邸了。

  本猫的主人几乎不跟本猫照面。他的职业嘛,听说是教师。从学校回来后,就一头扎进书房,几乎整天不出来。家里人都以为他是个极为用功的人。他自己也老摆出一副发愤用功的架势。可事实上满不是那么回事。本猫不时会蹑足溜进书房去窥探,结果发现他时常打瞌睡,还将口水流在读了一半的书上。此人肠胃不好,其症状就是肤色发黄,皮肤缺乏弹性,整个人也阴气沉沉的。尽管如此,却吃得很多。大吃一顿之后再吃消食酶片。吃过消食酶片后,他便翻开书来读。可常常是才读了两三页就倒头而睡了,于是口水就淌到了书上。这就是他每天晚上所重复的“功课”。我虽然是猫,可也常常会思考一些问题。见他这副模样,本猫就不由得寻思开了。教师这一职业可真是轻松自在啊。倘若本猫降生为人,铁定只做教师。既然大白天里睡着觉也能胜任,哪还有我辈猫类做不来的道理?不过呢,这事儿要是放到我主人的嘴里可就不一样了。他老说什么教师这活儿是世上头等的苦差事。每当有朋友来访,他总要这个那个地大发一通牢骚。

  本猫刚刚入住此屋时,除了主人以外,极不招人待见。无论走到哪儿都没人搭理。只要看他们至今仍不给本猫取名字这一点,便可知本猫在此处是如何不受尊重了。本猫也是无法可想,只得尽量待在收留我的主人身旁了。早上,主人读报时,本猫是一定要趴在他大腿上的。主人睡午觉时则必定趴在他背上。倒不是说本猫如何喜欢主人,实在是因为没人照应,不得已而为之罢了。后来,在总结了种种经验教训之后,本猫也做出了一定的调整:早晨坐在饭桶上;夜里待在被炉上;中午嘛,天气好的时候就睡在廊檐下。然而,舒服的还要数晚上钻进这户人家小孩子的被窝里跟她们一起睡觉了。

  这家的小孩一个三岁,一个五岁,到了晚上她们就睡在一个房间,一个被窝里。而本猫也总能够在她俩中间找到自己的容身之地,然后便想方设法夹塞进去。不过也有不走运的时候。譬如说只要有一个小家伙半夜醒来那就糟了。那时,小家伙——尤其是小的那个,素质差——会不顾深更半夜,“猫来了,猫来了”地大哭大闹。于是那个患有神经性胃炎的主人一定会被吵醒,并从隔壁房间冲过来。这不是,前两天本猫还为这事儿被他用尺子重重地抽了屁股了呢。

  既然与人类同居,本猫自然是要对他们观察一番的。然而,本猫越看就越觉得只能将这些家伙定性为自私任性之徒。尤其是不时与本猫同衾共寝的小孩子,更是岂有此理。心血来潮之时,一时兴起之下,她们便会将人家头下脚上地提溜起来,或是拿个口袋蒙在人家的头上,或是把人家甩出老远,或是把人家一把塞进炉灶里。并且,只要本猫稍有反抗,他们一家人便会群起而攻之,将本猫追得上天无路入地无门。

  就拿前一阵子来说吧,本猫只是在榻榻米上轻轻地磨了几下爪子,那夫人便暴跳如雷,大发雌威,从此就不肯轻易让本猫登堂入室了。人家在厨房地板上冻得瑟瑟发抖,他们也无动于衷,只当没看见。

  “再也没有比人更加冷酷无情的了。”——住在斜对门的白姨——本猫对她可是十分敬重的,每次遇到我总要这么说。白姨前些天生了四只羊脂玉一般的可爱小猫,可在产后第三天,她家里的那个寄宿生便将四只小猫全都扔到后门外的池塘边去了。白姨一把眼泪一把鼻涕地跟我控诉了这一惨剧的全过程。她还说,要想成就吾辈猫类的亲子之爱,过上美满的家庭生活,就不能不与人类全面开战并终将其全部消灭。本猫觉得此一主张真是句句在理。

  还有,隔壁的小花妹妹也义愤填膺地对我说过:人类根本不懂得什么叫作所有权。就我辈猫类而言,无论是干鱼的脑袋还是鲜鱼的肠子,谁先发现谁就有吃它的权利。这原本就是天经地义的事情。如果有谁不守规则,那就凭力气来摆平。可他们人类似乎根本就没有这种观念,只要是我们发现的美味佳肴他们就一定要掠夺了去。他们用蛮力将本该属于我辈的食物夺了去,还要装出一副若无其事的模样来。

  白姨是住在军人家里的,小花妹妹的主人是个讼师。本猫住在教师家里,相比之下,本猫在这方面还是持乐观态度的。只要一天天的能对付着过也就行了呗。他们是人类,可那又怎么样呢?也不会老这么风光的,耐心等待“猫时代”的到来也就是了。

  下面本猫就来说一个我主人因任性胡为而大失其态的故事吧——我也是任性随意地想到的。我家主人可谓一无过人之处,却什么都想掺和一下。譬如说,他曾写了俳句投给《子规》杂志。写了新体诗投给《明星》杂志,还写些错误百出的英文。一会儿迷上了弓道,一会儿又学起了谣曲。对了,他还拉过小提琴,吱吱呀呀的那叫一个难听啊。然而,可怜见的,涉及面如此之广,却没一件是拿得出手的。按说他肠胃不好凡事都得悠着点儿,可他偏不,什么事只要一开了头,就死命地投入。他曾在茅房里大唱谣曲,以至于在街坊中得了个“茅房先生”的诨名。可他毫不介意,依然颠来倒去地唱“吾乃平宗盛是也”。人家一听便哄笑道:“噢,噢,宗盛又来也。”基本上就是这么个情形。

  在本猫入住的一个来月之后,对了,那天正是主人领薪水的日子,也不知道他又搭错了哪根筋,他那天竟是提溜着一个大包裹着急忙慌地回家的。我还寻思那里面裹着的到底是什么玩意儿呢,打开一看原来是水彩颜料、毛笔,还有沃特曼纸。看此情形,他已决定从今往后不弄什么谣曲、俳句,而要专攻绘画了。

......

罗生门

 时值黄昏时分。罗生门下,有一家仆正在等待雨停。

除他之外,宽广的门楼下空无一人。只有一只蟋蟀在朱漆斑驳的粗大圆柱上住了脚。罗生门即位于朱雀大路,除此男之外,似该再有两三个头戴市女笠和揉乌帽的行人来避雨。可现在,只他一人,再无旁人。

若问为何空旷,那是因为近两三年来京都接连遭遇灾难:地震、台风、大火、饥荒。京城已是格外凋零。据资料记载,有人曾捣毁佛像佛具,把涂有朱漆和镶嵌金箔、银箔的木头堆在路边当柴来卖。城中已至这般田地,修缮罗生门这种事,自然更是无人过问。借荒凉之便,狐狸作窝,强盗筑巢,一来二去,终于,连扛来无人认领的死尸弃在此处,也成了一种常事。于是,每当天色转暗时,人们都心里发怵,无人敢在此门附近驻足停留。

倒是乌鸦,不知从何处飞来,集结成群。白天望去,无数乌鸦围着高处的鸱尾边鸣叫边盘旋,飞个不住。晚霞映红门楼上方的天空时,乌鸦的模样分外清晰,像撒下的芝麻似的。不消说,它们是为啄食门楼上的死尸腐肉而来。——但在今日,许是天色已晚,一只乌鸦也没见着。唯见处处残破不堪的、自缝隙里长出长长杂草的石阶上斑斑点点,粘着白色的乌鸦粪便。家仆身穿洗到褪色的藏青色布褂,一屁股坐在七级台阶的上级,边因右颊上生出的一大颗面疮而感到烦心,边茫然地望着雨丝落下。

笔者刚才写过,“家仆正在等待雨停”。可即便雨停了,家仆也无甚要事可做。若在平时,自然该回到主人家里去。可四五天前,主人已将他辞退。刚才还提到,那时的京都大街已格外凋零。家仆侍奉主人多年,如今被主人辞退,实际上,不过是那场凋零的小小余波。所以,与其说“家仆正在等待雨停”,不如说“被雨困住的家仆无处可去、无计可施”更为妥当。况且,今天这天色,多少也对这位平安朝家仆的Sentimentalisme产生了影响。雨从申时末下起,至今没有停止的迹象。那么,眼下的头等大事就是如何维持明日生计——即是说,要为无法可施之事想方设法。家仆边不着边际地思考这些,边似听非听地听着朱雀大路上持续至今的雨声。

雨将罗生门笼住。雨声沙沙,自远处飒然而至。暮色低垂,渐渐压下天空。抬头望去,门楼屋脊处斜斜伸出的飞甍正托举住沉重的层层乌云。

既然为无法可施之事想方设法,就无暇顾及手段。若要顾及,便只能饿死在泥墙下或大路旁,进而被人拖到这门上,像弃死狗似的扔下。若不顾及呢——家仆左思右想,几番掂量之后,终于走到这步田地。可说到底,这“若不”终究是“若不”。家仆固然对“不择手段”一事持肯定态度,但要了结这“若不”,随之而来的必然是“除当盗贼外别无他法”,他又拿不出勇气积极肯定这一桩。

家仆打了个响亮的喷嚏,懒洋洋地站起身。暮色生寒,京都已冷得人想要点上火炉。风和夜色大摇大摆地从门柱与门柱间穿过。停在朱漆柱上的蟋蟀早已不知去向。

家仆缩缩脖子,用力缩起藏青布褂下衬着亮黄汗衫的肩膀,打量着门楼四周。他想,若能寻得一处无风雨之患、可避人耳目,且能安稳入睡之所,好歹可以对付到天亮。巧的是,一副宽宽的、同样涂着红漆的、通往门楼顶上的楼梯映入眼帘。顶上即便有人,也不过是些死人。于是,家仆边留心不要让挂在腰间的素柄长刀滑出刀鞘,边抬起穿着草鞋的脚,登上楼梯下面一阶。

几分钟过去了。通向罗生门楼顶的宽梯中段,一名男子猫儿似的弓起身体,屏住呼吸,窥探楼上的情形。火光自楼上漏下,微微照在男子右颊。那是张短须中长着颗红肿化脓的面疮的脸。家仆先前以为楼上无非只有死人,可登上两三级楼梯一看,上面有人点火,且火光似在到处游荡。昏浊的暗黄火光摇摇曳曳,映在边边角角结满蛛网的藻井间,一看即知,楼上有人。敢在这个雨夜、这罗生门上点起火光,必定不是寻常人。

家仆像壁虎般蹑手蹑脚地爬,总算上到陡梯顶头。接着,身体尽可能贴伏放平,只把脖颈伸长,向前探去,战战兢兢地偷瞄楼内。

只见楼内果如传言那般胡乱扔着几具尸体,但火光所及范围比预料中窄,看不清到底有几具。朦胧之中,只能辨明尸体有裸身的,也有着衣的。当然,亦是有男有女;并且,所有尸体都如泥塑土人般张着嘴巴伸开胳膊,横七竖八地散在地上,几乎令人怀疑他们是否曾生而为人。肩部和胸部等突起部分接受幽幽火光的洗礼,凹陷部分则愈发昏暗,哑了似的,永久沉默着。

闻到尸体的腐烂臭气,家仆不禁捂住鼻子。然而,手抬起的一瞬间,他已忘了捂鼻子这桩事,因为某种强烈的感情几乎将他的嗅觉洗劫一空。

此时,家仆那眼珠次望到死尸中间蹲着一个人。一个矮小干瘪、头发花白、身穿桧树皮般血褐色和服的猴儿一般的老妪。老妪右手举着燃烧的松明,正端详其中一具死尸的脸。从长长的头发来看,多半是具女尸。

家仆被六分恐惧四分好奇所左右,一时间竟忘了呼吸。借史料作者一言来说,这感觉,就叫作“汗毛倒立”。老妪将松明插在楼板缝隙中,两手扳住一直端详的死尸的脑袋,像老猴给小猴择虱子般,开始一根一根拔起那长发。头发似乎顺手而下。

随着头发一根根被拔掉,家仆心里的恐惧也一点点在消退;与此同时,对这老妪的憎恶则一点点在增加。——不,说“对这老妪”或许是种语病,倒不如说,是对“一切恶行”的反感,一分分在加剧。这时,若有人再次提起先前此人于门楼下思考的“饿死好还是做强盗好”之命题,想必家仆会毫不犹豫地选择饿死。这男子对恶行的憎恶之心正熊熊燃烧着,恰似老妪那插在楼板缝隙中的松明。

当然,家仆并不清楚老妪为何要拔死人的头发,即,从常理推断,并不能知晓此事到底属善属恶。可照家仆看来,在这个雨夜、这罗生门上拔死人头发,只这一桩,便足以归为“不可饶恕的恶行”。不消说,先前自己还打算当强盗那事,已被他忘了个一干二净。

家仆双足运力,腾地从楼梯处蹿了上去。他手握素柄长刀,大步闯到老妪跟前。老妪自是大吃一惊。

一瞥见这家仆,老妪像离弦的箭般跳将起来。

“混账!哪里走!”

家仆如此骂道,堵住被死尸绊得踉踉跄跄的、企图仓皇逃命的老妪的去路。老妪撞向家仆,仍想奔逃。家仆不放过她,再次将她堵回。俩人在死尸中间默默推搡了一会儿。然而,胜败早有定数。终,家仆扣住老妪手腕,硬是将她拗倒在地。那手腕恰似鸡爪,瘦得皮包骨一般。

“你在干什么?说!不说的话,给你一刀!”

家仆丢开老妪,猛地抽刀出鞘,将白生生的钢刃递到老妪眼前。然而,老妪未发一言,两手哆哆嗦嗦,肩膀耸动,呼吸困难,双目圆睁,眼珠几乎要掉出眼眶,哑了似的,硬是不开口。见此情形,家仆才意识到这老妪的生死完全由自己的意志所掌控。不觉间,这意志已将方才那股熊熊燃烧的憎恶之情冷却下来。剩下的,唯有圆满完成某件工作后那份安稳的沾沾自喜和心满意足。于是,家仆俯视着老妪,将语气稍稍放缓。

......



原文赏析:

凡是人类学,都是为了研究自我。什么天地、山川、日月、星辰,都不过是自我的别名罢了。任何人也找不到舍我而他的研究项目。假如人们能够超越自我,那么,当他超越的刹那间,便失去了自我。而且,研究自我,除非自身,是不会有人代为付出心血的。再怎么想研究别人或盼着别人研究自己,都是无稽之谈。因此,自古英雄无不靠自己。假如靠别人就可以了解自我,那就等于求别人代替自己吃牛肉,却能像自己吃了一样能够辨别牛肉是嫩还是硬,所以“朝知法,夕闻道”,“案前灯下,手不释卷”,都不过是认识真正自我的便利手段而已。他人所述之法,他人所论之道,以及汗牛充栋的虫蛀书堆里,是不可能存在着自我的。如有,也是自我的幽灵。是的,有些时候,幽灵也许胜于五灵。逐影,未必就遇不上实体。多数影子,大抵离不开实体。


镜子是自鸣得意的酿造机,同时又是自我吹嘘的消毒器。假如怀着浮华与虚荣的念头对此明镜,再没有比镜子更对蠢物具有煽动力的器具了。

再没有比承认自己愚蠢更加高尚的了。在自知之明面前,一切自命不凡的人都要低下头来,甘拜下风的。

承认自己的容颜丑陋,也许会成为认识自己灵魂卑鄙的阶梯


千万不要由于主人态度冷淡,便厌恶他这样的善人。冷漠乃人类本性,不加掩饰才是正直的人。


原来螳螂的双翅和它的脖子都长得十分细长,据说完全是用来做装饰的,根本飞不起来。这和人懂的点英语、法语。德语一样,毫无实用价值


人类这种动物,毕竟没有获得能够听懂我们猫族语言的天恩,非常遗憾,只好随他去了。


没有比人类的心思更难揣摩的了。此时此刻,主人的心情到底是气恼,还是兴奋,或是想在哲人遗著中寻找一丝慰藉?天知道。他是在冷笑世人,还是希求融入俗世?是因无聊琐事而动肝火,还是超然于物外?实在不得而知。咱猫族遇到这类问题,可就单纯多了。想吃就吃,想睡就睡;气愤时尽情地发火,伤心时死命地哭泣。首先,绝不写日记之类没用的玩意儿,因为根本没有必要写。像我家主人那样表里不一的人,也许还有必要写写日记,暗地里发泄一通自己见不得人的真面目。而我们猫族,行走坐卧、拉屎撒尿,皆是真正的自己,所以没有必要那么煞费苦心地掩盖自己的真面目。有写日记的工夫,还不如在檐廊上美美地睡一觉呢!


其它内容:

编辑推荐

推荐您购买创美工厂其他精选图书:

★收录《罗生门》《竹林中》《地狱变》等!黑泽明《罗生门》电影原着小说。善与恶不是相反的,而是相关的!

★高端超感滑面封面纸,内文典雅轻型纸,内外双封面,装帧精美,高端大气!版式疏朗,设计唯美,是您书架上的颜值担当。回归阅读,回归文学本身!

★芥川龙之介是一位才华横溢、学力丰厚、思想深刻、气品高迈、文字清丽,在艺术琢磨上颇有功力的作家。其《罗生门》是一个关于生存与命运的故事,一个关于可能性的故事,一个关于怎样看待这个世界的故事。

★太宰治是日本文学史上一个备受争议的作家,他39岁便自杀身亡,一生命运多舛,良作颇多,《人间失格》是他人生中的收官之作,很具有研究价值。


媒体评论

夏目漱石的著作以想象丰富、文词精美见称。早年所登在俳谐杂志《子规》上的《哥儿》《我是猫》诸篇,轻快洒脱,富于机智,是明治文坛上新江户艺术的主流,当世无与匹者。

——鲁迅

说到日本文学,我喜欢夏目漱石……比起读我的小说哭的读者来说,我喜欢笑的,因为哭是内向的,对外无法敞开胸襟,反倒是幽默会让人鼓足勇气,这个我喜欢。

——村上春树

一个除观察人类言行之外什么事都做不好,连老鼠都捉不住、名字都没有的家伙,讲述了一堆貌似不经意的俏语逸闻。

——美国《纽约客》杂志


前言

译后余墨

  晋代有个叫孙楚的狷介才俊,年纪轻轻的就想隐居山林了。他对好友王济说,自己隐居之后将“枕石漱流”,可是,一激动就说错了,说成了“枕流漱石”。王济哂笑道:“流非可枕;石非可漱。”孙楚发急道:“枕流欲洗其耳;漱石欲厉其齿。”(见《晋书?孙楚传》)不料他的这个自圆其说——“枕流漱石”,在《世说新语?排调》的推波助澜之下,竟然成了有名的成语。

  怎么个有名法呢?有名到漂洋过海,出了国了。

  一百多年前,东洋日本有个文人就取“漱石”二字做了自己的笔名。此人就是大名鼎鼎的夏目漱石(1867.2.5—1916.12.9)了。

  取名字一般总是有点寓意的。夏目先生的本名是金之助,据说这是由于算命先生给他排八字时,发现他的命中五行缺金,所以他父亲就给他取了这么个大名。

  笔名是自己取的,所体现的自然是“自我意志”了。孙楚说“漱石欲厉其齿”,其实这个“齿”也是可以作多方便解释的,除了磨尖了牙齿便于啃啮的“吃货流”理解外,也可以理解为“言谈(魏晋人好清谈,想来孙楚的本意也在于此)”,譬如说“齿及……”“……为人所不齿”等。再略加引申,就成了“著文”了。

  夏目漱石是个文豪,自然是“著文”多多的。汉诗、汉文、英文诗歌、俳句、论文、散文、小说,琳琅满目,且各臻妙境。其中为人所称道者,还得数小说,而小说中之“首战告捷,旗开得胜”者,就是本书——《我是猫》。

  话说1903年,夏目漱石从英国公派留学回来后得了神经衰弱症,情绪很不稳定。当时主办《子规》杂志的高浜虚子建议他进行文学创作,于是他便以“玩票”的心态开始了《我是猫》的写作。写作的起因据说是一只因迷路而闯入他家的连脚掌都发黑的黑猫。夏目漱石是从明治三十七年(1904)年底开始写作的,原本只打算写个短篇(也即现在的章),而初取的标题是《猫传》,是高浜虚子根据小说开头的句话将其改成《我是猫》的。高浜虚子还对内容做了修改增删,故而章的文字与以后几章是略有不同的。

  章发表在杂志《子规》第八卷第四号(明治三十八年《1905》一月一日,《子规》发行所发行)上,标题为《我是猫》,署名为漱石。小说发表后,出乎作者意料地获得了一致好评,读者强烈要求他写续篇,于是他便一发而不可收地一直写到了明治三十九年(1906)。事实上也正因《我是猫》的成功让他建立了文学创作上的自信,从而促使他完成了从英国文学研究者、大学教师向作家的人生角色大转换。

  此后,他又接连创作了《少爷》(有些译本作《哥儿》,不确切)、《草枕》《三四郎》《门》《心》等,一直到未完成的《明暗》,成就了日本现代文学史上的一座高峰。

  1984年,日本大藏省将他的头像印到了一千日元的纸币上(2004年的新版千元纸币改成了生物学家野口英世)。

  当代历史学者小岛毅在其通俗历史名著《东大爸爸写给我的日本史》(2)中,给夏目漱石单独列了一章,盛赞其超越时代的历史敏感性。

  天才,总是“不合时宜”的,夏目漱石也不例外。或许在他选用“漱石”为笔名之时,已经注定了他将与魏晋高士一样见弃于世俗的吧。

  《我是猫》的写作年代,正值日俄战争从激战方酣到日本大获全胜这么个历史关节点上。正当全日本乃至全亚洲都在为“黄种人战胜了白种人”而欢呼雀跃的时候,夏目漱石却在本书中以猫鼠大战来比附日俄海战(第五章),以歪诗劣作来嘲讽“大和魂”(第六章)。或涉笔成趣,极尽调侃嘲讽之能事;或明目张胆,公然与主流思潮唱反调。而在他的另一部小说《三四郎》中,他更是借广田老师之口,说出了日本长此以往“终将亡国”的预言!

  历史小说家司马辽太郎在其描写日俄战争的长篇小说《坂上之云》中,也描写了夏目漱石的同学、朋友对他这种不合时宜的冷嘲热讽表现出极为反感的场景。

  文艺评论家山本健吉则指出:“漱石他敏锐地洞察到了当今日本文明的病患,并给予再现了出来。漱石是一位用日本文坛的一般文学家之概念无法衡量与判断的伟大的明治时代的知识人。”

  《我是猫》在连载结束四个月之后,就被选入国文教科书了。其后,又多次被选入教科书,而这种情况一直持续到现在。事实上,有很多日本人正是通过教科书首次认识了夏目漱石,然后终身成为他的粉丝的——这种情形正与鲁迅之于中国读者相仿佛。

  对了,鲁迅!早将夏目漱石的作品译介给中国读者的,正是鲁迅。

  在1923年出版的《现代日本小说集》中就收了鲁迅翻译的夏目漱石的两个散文化的短篇:《挂幅》和《克莱喀先生》。尽管翻译的不是《我是猫》或别的主要作品,但鲁迅的译介仍然是具有开创性的。

  对于夏目漱石的作品,鲁迅认为:“夏目的著作以想象丰富,文词精美见称。……轻快洒脱,富于机智,是明治文坛上的新江户艺术的主流,当世无与匹者。”而鲁迅的《狂人日记》与《我是猫》在语言风格上的关联性,也早就是鲁迅研究者的关注点之一了。

  关于夏目漱石作品的翻译,周作人曾在《闲话日本文学》(1934)中说:“翻译漱石的作品一向是很难的,……尤其是《我是猫》等书,翻译之后还能表出原有的趣味,实在困难吧。”

  诚如此言。虽说《我是猫》是用现代日语写成的,并非文语(即日本文言),可毕竟写在一百多年之前。语言向来是与时俱进的,日语也同样,怎么可能墨守成规一百年不变呢?事实上,在普通日本人的心目中,《我是猫》这样的作品已经属于“古典”了。因此,我在动手翻译之前,首先去日本网站搜罗一大堆日本研究者对《我是猫》所做的注释和分析,并找来了多个国内名家的中译本。然而,对照原文研读之后,结果是令人震惊且沮丧的:老译本的错误太多了,表现效果与原著相差太大了。

  我逐词逐句地对照阅读了2014年7月出版的(根据学界的惯例,的就应该是好的)、国内某著名翻译家翻译的《我是猫》,结果发现了四百七十多处误译!

  难以置信,是不是?没

  有关系,一条条的白纸黑字具在,可以检证的。——有兴趣的朋友可以上豆瓣网,去“翻译质检书”小组看看。

  译界老前辈严复早就说过了,译事三难:信、达、雅。仅仅是不出错,还是不够的。更高的要求是要尽可能地让中国读者获得与日本读者相同的阅读快感。所以我在翻译时,一方面加了大量的注解,使读者明白书里所讲的到底是怎么回事之外,另一方面在叙述语言上也做了一点探索。那就是用轻度文言腔的“雨夹雪”文体来表现书中故作矜持、好卖弄学问的猫、苦沙弥等人物;用洋里洋气的欧化语言来表现新潮的寒月、多多良三平等人物;用市井语言来表现暴发户金田家的成员……当然,这仅仅是我的一点努力与追求,效果如何,还有待读者的检验。

  今年,正值夏目漱石逝世一百周年,此译本若能告慰其在天之灵,则幸莫大焉。

  后,我要借此机会感谢北京创美时代国际文化传播有限公司许宗华先生对我的赏识(并非虚言谀辞,对于译者来说,能遇上一位“对路”的编辑真的是非常难得的),让我有机会翻译这样一本名著。

  徐建雄

  2016年9月25日


书籍介绍

《我是猫》是夏目漱石的代表作。小说以一只猫的视角,观察并评述身为中学教师的主人苦沙弥和他的朋友们的日常生活,同时穿插了资本家邻居金田的女儿婚事等事件。小说中的猫语言幽默机智,妙语连珠,作者借其口嘲笑了明治社会知识分子空虚的精神世界,揭露了金田等资产阶级及其帮凶的势利、粗鄙、凶残的本性。全书构思灵巧,手法夸张,具有鲜明的艺术特色,淋漓尽致地反映了二十世纪初,日本中小资产阶级的思想和生活,尖锐地揭露和批判了明治“文明开化”的资本主义社会。


书籍真实打分

  • 故事情节:8分

  • 人物塑造:6分

  • 主题深度:3分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:4分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:4分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:6分

  • 实用性:7分

  • 章节划分:7分

  • 结构布局:5分

  • 新颖与独特:4分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:8分

  • 使用便利性:5分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:5分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:9分

  • 搜索功能:5分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 差评(76+)
  • 体验好(501+)
  • 藏书馆(227+)
  • 服务好(288+)
  • 章节完整(568+)
  • 少量广告(278+)
  • 强烈推荐(162+)
  • 小说多(328+)
  • 品质不错(322+)

下载评价

  • 网友 谢***灵: ( 2025-01-14 15:40:27 )

    推荐,啥格式都有

  • 网友 宫***凡: ( 2024-12-26 06:41:58 )

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。

  • 网友 印***文: ( 2025-01-03 02:23:18 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 堵***洁: ( 2025-01-13 12:59:57 )

    好用,支持

  • 网友 师***怡: ( 2025-01-12 07:11:52 )

    说的好不如用的好,真心很好。越来越完美

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-21 07:19:04 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 索***宸: ( 2025-01-13 12:19:10 )

    书的质量很好。资源多

  • 网友 焦***山: ( 2024-12-25 04:17:30 )

    不错。。。。。

  • 网友 敖***菡: ( 2025-01-15 09:28:39 )

    是个好网站,很便捷

  • 网友 康***溪: ( 2025-01-09 13:38:06 )

    强烈推荐!!!


随机推荐