2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列 epub格式电子书
- [azw3 下载] 2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列 azw3格式电子书
- [pdf 下载] 2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列 pdf格式电子书
- [txt 下载] 2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列 txt格式电子书
- [mobi 下载] 2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列 mobi格式电子书
- [word 下载] 2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列 word格式电子书
- [kindle 下载] 2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列 kindle格式电子书
寄语:
连续命中真题!/10大翻译技巧/800个主题词汇/100条句型训练/200篇练习详解/与真题同源选材
内容简介:
1. 英语四级翻译10个实用汉译英技巧;
2. 英语四级翻译13类主题词汇;
3. 英语四级翻译100条经典句型翻译训练;
4. 英语四级翻译基础训练80篇;
5. 英语四级翻译提高训练70篇;
6. 英语四级翻译冲刺训练50篇;
7. 视频课程讲解题型及翻译技巧。
书籍目录:
Part I 段落汉译英应试技巧
第一章 翻译新题型介绍
一、题型介绍
二、如何备考
三、答题步骤
四、评分标准
第二章 汉译英翻译10个技巧
技巧1:了解中英文区别,避免机械对等翻译
技巧2:从动词入手理清句子主干,确定修饰成分
技巧3:确认词义内涵,巧妙处理难词
技巧4:根据篇章逻辑及英语表达习惯,相应增词
技巧5:根据上下文语境及英语表达习惯,适当减词
技巧6:巧妙确定时态
技巧7:灵活确定语态及转换
技巧8:无主语句的翻译
技巧9:长句拆译
技巧10:短句合译
第三章 汉英译主题词汇
中国传统文化
中国传统节日
中国饮食文化
中国传统手工艺
中国传统表演艺术
中国历史
中国商业经济
学校教育
旅游交通
地理环境
医疗健康
政治法规
信息科技
第四章 100个经典句型翻译训练
Test 1
Test 2
Test 3
Test 4
Test 5
Test 6
Part II 段落汉译英训练200篇
基础训练80篇
1. 青铜器
莫言
黄帝
雕刻
大足石刻
孔子
儒家学说
龙舟
《诗经》
……
新交规
中国园林
京杭大运河
汉语桥
提高训练70篇
81. 老子与《道德经》
秦腔
桂林米粉
面人
……
147. 中国人海外度假风潮
148. 中国经济
149. 满月与抓周
150. 中国经济挑战
冲刺训练50篇
151. 竹子
左江花山岩画文化景观
螺蛳粉
三苏祠
昆仑山脉
……
195. 铜鼓文化
196. 元曲
197. 天安门广场
198. 郑成功
199. 泥塑
200. 文房四宝
作者介绍:
潘晓燕,上海交通大学教授,多年参与大学英语四六级考试阅卷,19次被评为上海市级、上海交通大学校级优秀教师,曾获校级教学成果特等奖,出版英语作品60余部。曾培养出众多四六级高分学子,六级最高分670(600分为优秀)。
华研是国内知名的英语教育类图书策划机构,致力为英语学习者提供高效的方法和优质的内容。旗下“华研外语”品牌涵盖大学英语四六级、考研英语、英语专业四八级、雅思托福、高考英语、英语AB级考试、中小学英语等系列图书。
TOPWAY是华研的做事原则,经验表明,方法得当就会事半功倍,让您花更少的时间取得更好的学习效果;“沙里淘金”是华研的思维方式,通过语料库分析、词汇分频、难度分级等诸多科学手段,让您抓住问题的关键,用20%的精力取得80%的成效,体现“二八定律”,从而达到“四两拨千斤”的效果。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
第二章 汉译英翻译10个技巧
技巧2 从动词入手理清句子主干,确定修饰成分
英汉两种语言句式结构不同,汉语语言重“意合”,句子形式比较松散;而英语语言重“形合”,句子结构比较严谨。在汉译英中,人们往往受到汉语思维的影响,行文构句严重汉化。在了解英汉两种语言区别的前提下,要想保证译文的质量,关键在于正确确立汉语原文译成英文的主干。而英语句子的核心是谓语动词,确立了谓语动词,就能确立主干。第二步再确定修饰成分,如定语、状语、补语等。这样,译出来的句子才是真正地道的英文句子。
【例6】 一个好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜三者之间取得平衡。
译文:A good chef is always trying to seek balance among cereal, meat and vegetable.
解析:仔细分析发现,句中有两个动词,分别是“努力”和“取得”,而“取得”是“努力”的目的,故把“努力”处理为谓语动词,“取得……”作目的状语。整句的主干为“厨师努力去取得”,译作... chef is trying to seek...。
【例7】 这是一个需要再三考虑的重要决定。
译文:This is an important decision which is worth thinking twice.
解析:从动词“是”入手,分析出该句的主干是“这是决定”。“需要再三考虑的”和“重要”都是定语。翻译时,“重要”译为important,前置于“决定”前,而“需要再三考虑的”较长,故将其处理成后置定语,用定语从句which is worth thinking twice来表达。
【例8】 在这次表演中,所有的孩子都盛装打扮,轮流唱歌跳舞。
译文:During the performance, all the children were dressed up, singing and dancing in turn.
解析:从动词入手,确立原文的主干是“所有的孩子都盛装打扮”,“在这次表演中”,“轮流唱歌跳舞”是修饰成分,作状语。“在这次表演中”译成介词短语,放在句子前面,而“轮流唱歌跳舞”译成现在分词短语,放在句末,表示伴随。
技巧9 长句拆译
汉语长句通常由几个分句组成,含有几层意思,字数多且结构复杂。如果翻译成一个英语长句,就会使译文繁赘、冗长,这种情况可将其进行分译,以使译文层次分明、易于理解。一般来说,拆分的原则可按内容层次拆分、从关联处拆分、主语转变处拆分、原文总说分述处拆分。有时也为了重点突出某个方面而将其单独译出。
【例33】 标准规定,城际之间投递包裹的时间不得超过72小时,否则将被认定为延误,顾客即有权索赔。
译文:According to the standards, the delivery time for a package between two cities should be less than 72 hours. Otherwise, the delivery will be considered delayed, giving customers the right to seek compensation.
解析:中文原句较长,根据这三个分句的逻辑关系和相互之间意思的松紧程度,应该在关联处“否则将被……”处进行拆分,表转折。“标准规定,……72小时”这句主要为规定的内容。而“否则将被认定……索赔”表达不遵守规定的后果。
【例34】 这个小岛位于城市的东南方向,面积20平方公里,人口3.8万,以其美丽的景色出名。
译文:Located in the southeast of the city, the small island covers an area of 20 square kilometers with a population of 38 thousand. It is well-known for its beautiful scenery.
解析:中文原句由四个分句组成,如果译成一个句子,则因结构太复杂而晦涩难懂。不如将其拆译。仔细分析可发现,前三个分句关系较紧密,介绍小岛的基本情况,可译成一句。而后一个分句说明小岛的特性,且“以……而出名”可套用句型it is famous/well-known for...,故自成一句。
【例35】 李教授经常应邀到各个学校演讲,他的司机也总是随行。
译文:Professor Li is often invited to give lectures in various schools. His driver is always accompanying him.
解析:原句由两个分句组成,分别含有不同的主语,且两个分句之间的逻辑关系不是很强,翻译时考虑“拆句”来表达,更能符合英语简洁表达的特点。
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
编辑推荐
英语四级翻译 200篇,适用对象:
需要提高英语四级翻译水平、练习英语四级段落汉译英题型的CET4级考生;需要团购用于英语四级翻译专项训练的培训班老师。
推荐理由:
1. 英语四级翻译文章与真题同源选材,主题丰富,命中率高;
2. 配套免费视频讲解汉译英翻译技巧,快速高效备考;
3. 由易到难编排,包含单句翻译训练,词汇—句子—段落,三步突破汉译英新题型;
4. 大开本,方便阅读与训练英语四级翻译试题;
5. 解析详尽,从英语四级翻译的词汇难点和表达难点入手帮助考生进步;
6. 总结应试技巧,归类英语四级翻译主题词汇,方便突击。
书摘插图
网站评分
书籍多样性:9分
书籍信息完全性:3分
网站更新速度:6分
使用便利性:3分
书籍清晰度:5分
书籍格式兼容性:9分
是否包含广告:9分
加载速度:9分
安全性:6分
稳定性:9分
搜索功能:4分
下载便捷性:3分
下载点评
- 一星好评(146+)
- 三星好评(449+)
- 微信读书(60+)
- 速度快(513+)
- 体验好(621+)
- 藏书馆(332+)
- 体验差(647+)
下载评价
- 网友 菱***兰: ( 2024-12-22 05:14:58 )
特好。有好多书
- 网友 冉***兮: ( 2024-12-27 17:49:52 )
如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲
- 网友 饶***丽: ( 2024-12-31 10:55:19 )
下载方式特简单,一直点就好了。
- 网友 訾***雰: ( 2025-01-18 23:24:50 )
下载速度很快,我选择的是epub格式
- 网友 宫***凡: ( 2025-01-06 11:44:18 )
一般般,只能说收费的比免费的强不少。
- 网友 印***文: ( 2025-01-11 15:21:59 )
我很喜欢这种风格样式。
- 网友 晏***媛: ( 2025-01-09 22:37:12 )
够人性化!
- 网友 国***芳: ( 2025-01-09 06:24:09 )
五星好评
- 网友 寇***音: ( 2024-12-29 06:37:05 )
好,真的挺使用的!
- 网友 后***之: ( 2025-01-19 01:31:23 )
强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!
- 网友 习***蓉: ( 2025-01-08 22:37:20 )
品相完美
喜欢"2024.6英语四级翻译200篇 上海交大CET4级 华研外语四级真题听力写作阅读语法口语作文词汇预测试卷系列"的人也看了
会计电算化实务(用友U8.72版) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
解决问题的三大思考工具 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
伯根论道 提高桥牌技艺的 佳途径 【正版图书】 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
正版 血管外科临床解剖学 第2版+血管外科手术解剖与显露 原书第4版 2本 数字解剖学 影像解剖学 临床解剖学 血管外科 临床书籍 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
预售【外图台版】PHP网络爬虫开发:入门到进阶的爬虫技术指南(iT邦帮忙铁人赛系列书) / 李昀陞 博硕文化 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 2017春 走向中考考场 七年级数学下 人教版 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 变形数独技巧篇 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- Adobe Fireworks CS6中文版经典教程(附光盘 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 生理学实验与学习指导(陕西省高职高专技能型人才培养创新实训教材) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 中华人民共和国国家标准木结构设计标准GB50005-2017 中国建筑工业出版社 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 另类触觉:创新科技新零售 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 分析化学 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 心灵鸡汤魅力星座智慧书·巨蟹座读本 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 血液循环与人类健康 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 二级建造师 2019教材 2019版二级建造师 公路工程管理与实务 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
书籍真实打分
故事情节:3分
人物塑造:9分
主题深度:5分
文字风格:3分
语言运用:5分
文笔流畅:4分
思想传递:8分
知识深度:7分
知识广度:7分
实用性:5分
章节划分:7分
结构布局:5分
新颖与独特:6分
情感共鸣:3分
引人入胜:8分
现实相关:9分
沉浸感:5分
事实准确性:5分
文化贡献:7分